vida en alemania<META NAME=

curso, aleman y mas aleman

Bueno, actualicé actualicé, es que con esto de mi curso entro a internet a leer noticias, que eso es un hausaufgabe (tarea para el hogar), o sea, entro y me cuelgo leyendo pelotudeces, discutiendo en foros y demas. Tambien tenía que darle una forma a mi conferencia sobre plantas medicinales que iba a dar el tres de marzo en hannover para la lotus apotheke, al ultimo la doy el 10.Así que bueno, andaba con fiaca de escribir eso y cuando me ponia a escribir el blog , me decia a mí misma:- que paja, escribis el blog y no escribis la charla, claro, mijita!
Tuve una prueba de aleman, un poco pava en realidad, pero multiple choice y eso siempre es una loteria. Odio que te prueben con multiple choice, la realidad no es ningun multiple choice. Encima a mí que soy por naturaleza indecisa!
Mis compañeros no alcanzan los veinte puntos en un total de sesenta, mas de la mitad de mis compañeros. O sea, no se. Por lo pronto, la profesora de los lunes y el de los jueves y viernes se ponen mas o menos las pilas, son mas o menos buenos. Los otros son unos chantunes marca mayor, la gente no sabe ni preguntar como te va y ellos lo mas panchos, esos dias siento que estoy perdiendo el tiempo,que hago? saco un libro en aleman y me pongo a traducirlo. Me digo, si me he venido a Stadthagen a estudiar aleman, si estoy estos tres meses sin que el arbeitsamt me busque empleo porque tengo que estudiar aleman, estudio aleman, que joder! y me importa un cuerno que mi profesora este ahi haciendonos pintar las palabras que corresponden a cosas que tenemos en la cocina o las que corresponden a cosas que tenemos en el living, tipico ejercicio de la maestra de los miercoles, encima es argentina. Nos trata como a deficientes mentales.
Yo para seguir lamentandome del aleman consegui mas palabras estrafalarias de cosas que solo se dicen en aleman. Miren:
ducken: bajarle los humos a alguien.( no tenemos una palabra para eso en el castellano)
kraftest: resistente a ser rayado. (funcionara para los que te sicopatean?)
foppen: tomar el pelo.
fortschleichen: marcharse disimuladamente. (otra que no tenemos)
einpaucken: meter algo en la cabeza repitiendo varias veces.(miren todas las que necesitamos nosotros para decir einpaucken)
kuckuckskind: hijo dentro del matrimonio de otro hombre con el que la mujer ha tenido una aventura ocasional.
Así los deutsches estos, una palabra para todo.
ahora me voy a limpiar el depto, que tiene yerba que he tirado hace una semana, tengo una coleccion de envases de champues vacios, y otra de envolturas de queso sin nada adentro en la heladera, pongo musiquita , me tomo un matecito y a disfrutar el finde.
Ire, Oso, actualicen , che, o escribanme. Los quiero quiero quiero quiero.
Ah, tengo paginita con todo mi curriculum y mis datos laborales en aleman y español, pa que vean. www.malenaoxum.de.tl

Comentarios

hola me gustaria que me alludaran y medijeran que significa la frase Ich Bin Nich Ich porfavor es urgente!!!!!!!!!!!!!!!! gracias

Menos mal... yo lo unico que se de alemán es "Bundespost". pero eso ya lo sabés. Aunque desconfíes de mi inglés... Como va todo? Besos A.-

Cuado vuelvas por acá acordate que vivo en Bs As ahora, así que tienen donde "aterrizar", si quieren andar por la capital.Te manda saludos Xelda, y Debie. Besotes. la Venex

Malen estuve leyendo tu curriculum y te fue un gusto darme cuenta ue no me habia olvidado del aleman basico de la escuela de periodismo entendi todo lo que decia aunque no podría traducirlo literalmente si puedo traducir la explicacion a cada parrafo , mi ego esta mejor. Sabes que siempre pienso en vos?...sos una de esas amigas que uno quiere para siempre, aunque este en otra parte del mapa,aunque casi no nos escribamos, igual te sigo sintiendo un-pokito-hermana y menor eh! que sosdos años mas chica que yo shegua. Te dejo un besote enorme . Marcela (la Venex)

Mi palabra favorita en alemán es schadenfraude, que es cuando uno se alegra de la desgracia ajena. Simplemente genial!

Añadir un Comentario: